Формула написания сонета. Словарь поэтических форм Сонет правила написания

Сонет - поэма из четырнадцати строк - бывает двух основных типов: Английский (или Шекспировский) и Итальянский (или Петраркийский). Данный вид поэзии имеет специфическую структуру. Следуйте нижеописанным простым и лаконичным шагам, чтобы сымитировать язык бардов и уловить в стихотворном слоге прекрасные черты объекта ваших воздыханий. А затем преподнести поэтический подарок своему любимому человеку.

Сложность: умеренно сложно.

Вам потребуются:
- словари;
- тезаурус;
- несколько листов бумаги или документ в электронном виде;
- набор хорошего шоколада;
- розы.

1. Выберите предмет, вокруг которого будет строиться ваш сонет. Тематика обычно фокусируется на любви или философии, но современные сонеты могут охватывать практически любой вопрос.

2. Разделите тему вашего сонета на две секции. В первой секции вы представите ситуацию или вашу основную мысль читателю; во второй секции стоит изложить умозаключения в том или ином виде или изобразить кульминационный момент.

3. Составьте первую секцию из трех четверостиший - то есть три станса по 4 строки каждый.

4. Три четверостишия напишите со структурой рифмы а-б-а-б, в-г-в-г, д-е-д-е, когда каждая из этих букв обозначает окончание каждой строчки сонета, а именно его последнее слово, и оно должно рифмоваться с последним словом через строку. Причем в каждом новом четверостишии рифмы не должны повторяться.
…………. сон
………….мечта
………….тон
………….красота

Большинство сонетов берут за основу ритм ямбического стиха - пятистопного ямба, как видно, например, из трех четверостиший «Сонета 30» Шекспира (в оригинале, в переводе как правило, схема рифм нарушена).

5. Последнюю секцию составьте, как куплет-двустишие - две рифмующиеся поэтичные строчки. На этот раз используйте структуру рифмы вида ж-ж, когда на обеих строчках последние слова рифмуются друг с другом. За примером можно так же обратиться к «Сонету 30» в оригинале и двум его последним строкам.

1. Аналогичен вышеописанному п. 1.

2. Разделите сонет на две части: первая из которых будет содержать в себе некий аргумент или вопрос, вторая же предоставлять ответ или состоять из контраргумента.

3. Первая часть сонета должна содержать восемь строк, вторая шесть, и при этом структура рифмы в последней должна смениться.

Прочувствуйте и оформите соответствующим образом поворот событий в поэме. «Поворот» представляет собой сюрприз или смену точки зрения автора. В итальянских сонетах, соответственно поворот оформляется между 8-й и 9-й строчками, в английских иногда точно так же, между восьмой и девятой, либо перед последним двустишием. Отличный пример резкого поворота - Шекспировский сонет 130: после 12-й строки, в которой он описывает свою любовницу как обладательницу «не слишком изящной походки», последние двустишие гласит примерно следующее: «небеса мне свидетели, для меня она прекраснее, чем сотни других с ложной внешней красотой».

Когда поэты выбирают формат сонета, как правило, это делается ради некоей выгоды, либо чтобы остроумно что-то продемонстрировать или кого-то задеть. Если вы будете писать по классическим правилам, это выявит наличие у вас стиля и вкуса, а так же знание поэзии. В то же время современные поэты направо и налево свободно нарушают и общую структуру, и систему рифм, принятые в те времена. Они могут добавить или, наоборот, убрать несколько строк, или изобрести новую структуру рифм. Из-за изменения поэтических правил в крупные неприятности еще никто не попадал.

Для любовной поэзии сонеты подходят идеально. Они кратки и конкретны, так что вам нужно быть очень аккуратными с подбором слов. Сонеты побуждают вас сказать именно то, что вы имеете в виду, придерживаясь при этом соответствующей стилистики.
Поэмы о природе так же прекрасно смотрятся в виде сонетов. Попытайтесь сочинить сонет, который описывает человека, место или некий предмет. Это отличная практика для будущего поэта - тренирует в вас наблюдательность, внимание к деталям и учит составлять из этого конкретный портрет кого-то или чего-то.

Дополнения:

Ямб - это тип измерения ритма поэмы. Он составляется из двух слогов, с акцентом на второй, более длинный слог. Например, «по-нять», «у-знать»;

Пентаметр или пятистопный ямб значит, что в каждой строке должно быть пять метрических футов. Пятистопный ямб означает, что каждая строка поэмы обязана состоять из пяти ямбических футов или десяти слогов в общей сложности;

Итальянские сонеты, зачастую используют структуру рифмы формата а-б-б-а-а-б-б-а для первой части (называемую октавой), и структуру рифмы формата в-г-д-в-г-д, либо в-г-в-г-в-г для второй части (называемой секстет);

Многие современные сонеты не имеют рифмы в принципе, но вместо этого они представляет собой просто 14 строк по 10 слогов в каждой.

ПРО СОНЕТ КАК ТАКОВОЙ - ТЕОРИЯ

Сонет - мир в миниатюре

Подготовила Светлана Рублева для интерлитовского конкурса сонетов
14.11 - 14.12.03

Сонет (итал. sonetto, от прованс. sonet - песенка) - вид (жанр) лирики, основным признаком которого является объем текста. Сонет всегда состоит из четырнадцати строк. Другие правила сочинения сонета (каждая строфа заканчивается точкой, ни одно слово не повторяется) соблюдаются далеко не всегда. Четырнадцать строк сонета располагаются двояко. Это могут быть два катрена и два терцета или же три катрена и дистих. Предполагалось, что в катренах всего две рифмы, а в терцетах могут быть либо две рифмы, либо три.

Итальянская форма сонета требует следующую рифмовку:

abab abab cdc dcd (или cde cde)

Французская форма сонета отличается тем, что в катренах кольцевая рифмовка, а в терцетах три рифмы:

abba abba ccd eed

Широкое распространение получила английская форма сонета в силу того, что в ней обнаруживается заметное упрощение, связанное с увеличением числа рифм:

abab cdcd efef gg

С точки зрения содержания сонет предполагал определенную последовательность развития мысли: тезис - антитезис - синтез - развязка. Однако этот принцип также далеко не всегда соблюдается.

Генезис сонета вызывает много споров. Возможно, сонет первоначально был отдельной строфой в провансальской лирике и входил составной частью в кансону трубадуров. Однако это только гипотеза. Более принято считать родиной сонета Италию или даже конкретнее - Сицилию. В качестве наиболее вероятного первого автора сонета называют Джакомо да Лентино (первая треть XIII века) - поэта, по профессии нотариуса, жившего при дворе Фридриха II. Установить точно дату появления первого сонета затруднительно вследствие чрезвычайно активной миграции жанра.

В самом термине усматривается указание на то, что это «звучащая» поэтическая форма. В этой связи особое значение придается музыкальности сонета. На этом в свое время акцентировал внимание Л.Г. Гроссман, один из наиболее оригинальных исследователей жанра: «Самый термин, определивший этот стихотворный вид, указывает на высшее поэтическое качество, связанное с ним, - на звучание стиха. В Италии он произошел от sonare, в Германии его называли одно время Klinggedicht. Звуковое достоинство сонета, его ритмическая стройность, звон рифм и живая музыка строфических переходов - все это уже предписывалось первоначальным обозначением этой малой стихотворной системы».

Музыкальность - непременный атрибут сонета. Отчасти она достигается чередованием мужских и женских рифм. Правило предписывало: если сонет открывается мужской рифмой, то поэт обязан завершить его женской, и наоборот.

Существовала также определенная норма слогов. Идеальный сонет должен содержать в себе 154 слога, при этом количество слогов в строках катрена должно быть на один больше, чем в терцетах.

Рассмотрев критерии сонета, Л.Г. Гроссман заметил: «Поэтика правильного сонета в сущности чрезвычайно проста. Сложна и намеренно затруднена лишь практика его» .

Несмотря на известные формальные трудности жанра, сонет оказался одним из наиболее жизнеспособных видов лирики. Он введен в литературный оборот поэтом «сладостного стиля» Гвидо Кавальканти, использован Данте Алигьери в автобиографической повести «Новая жизнь», к нему обратился в «Книге песен», посвященной мадонне Лауре, Франческо Петрарка, благодаря которому сонет получил всеевропейское распространение. Сонеты создавали признанные прозаики Джованни Боккаччо и Мигель де Сервантес, Мишель Монтень, а в комедии Жана-Батиста Мольера «Мизантроп» конфликт происходит из-за слишком суровой оценки Альцестом сонета, сочиненного аристократом, который возомнил себя стихотворцем.

По-видимому, именно формальная сложность оказалась привлекательной для многих поэтов, стремившихся испытать свой талант. В сонете, как ни в каком другом жанре лирики, слились воедино алгебра и гармония.

Сложность сонетной формы отмечал и М.М. Батхин: «Сонет - очень трудная форма. Рифмы в сонете переплетаются, и это обязывает, чтобы и все образы и темы также были сплетены. В сонете не может быть легкости, намеканий; он должен быть очень тяжел, вылит из одной глыбы» . В этом суждении справедливо подчеркнуто единство формальных элементов жанра с его содержательностью. Наиболее распространенным стихотворным размером классического сонета в русской поэзии стал пятистопный ямб, в западноевропейской - одиннадцатислоговая строка.

В эпоху Возрождения сонет стал господствующим жанром лирики. К нему обращались практически все ренессансные поэты: П. Ронсар, Ж. Дю Белле, Лопе де Вега, Л. Камоэнс, У. Шекспир и даже Микеланджело и Мария Стюарт.

В их творчестве сонет окончательно приобрел присущие ему содержательные признаки: автобиографизм, интеллектуальность, лиризм. В сонетах, особенно в сонетных циклах, ощутимо максимальное сближение автора и лирического героя. Сонет становится откликом на события, пережитые поэтом. Более того, сонеты нередко пишутся как стихи на случай. Однако автобиографизм не предполагал фактографичности. События в сонете подразумеваются и угадываются, при этом далеко не всегда расшифровываются. Сонету изначально было присуще универсальное осмысление реальности. Сонет - мир в миниатюре, поэта занимают кардинальные проблемы человеческого бытия (жизнь и смерть, любовь и творчество, самопознание и постижение законов окружающей действительности). Вместе с тем, размышление всегда предельно эмоционально, образ мира выстрадан поэтом.

Теоретическое осмысление жанра сонета получает широкое распространение в XVII веке. Так, Никола Буало в «Поэтическом искусстве», явившимся манифестом классицизма, посвятил несколько строк восхвалению сонета, правила которого будто предписаны самим Аполлоном:

Французских рифмачей желаю извести,

Законы строгие в Сонет решил внести:

Дал двух катренов он единый строй в начале,

Чтоб рифмы в них нам восемь раз звучали;

В конце шесть строк велел искусно поместить

И на терцеты их по смыслу разделить.

В Сонете вольности нам запретил он строго:

Счет строк ведь и размер даны веленьем бога;

Стих слабый никогда не должен в нем стоять,

И слово дважды в нем не смеет прозвучать.

Буало теоретически закрепил практику сочинения сонетов, его предписания стали нормой на долгое время.

В немецкой поэзии в эпоху Возрождения не было крупных поэтов, потому и сонеты отсутствовали. XVII век стремился словно наверстать упущенное, к сонетам обращаются все поэты периода Тридцатилетней войны: М. Опиц, А. Грифиус, П. Флеминг. Зачинателем выступал М. Опиц, который в «Книге о немецкой поэзии» (1624) убедительно пропагандировал сонет: «Каждый сонет состоит из четырнадцати стихов; первый, четвертый, пятый и восьмой стихи имеют одинаковую рифму, равно как и второй, третий, шестой и седьмой. И совершенно безразлично, имеют ли первые четыре стиха женскую рифму, а четыре других мужскую, или наоборот. Последние шесть стихов могут рифмоваться как угодно. Но все-таки чаще всего рифмуются девятый и десятый стихи, одиннадцатый и четырнадцатый, двенадцатый и тринадцатый».

По Опицу, лучший вид сонета выглядит следующим образом:

abba abba ccd eed

Это свидетельствует, что он стремился перенести на немецкую почву французскую форму сонета. Недаром в качестве иллюстрации приводит он сонет, который, по собственному признанию, «частично заимствован у Ронсара». Стремясь вызвать интерес к сонету у собратьев по перу, Опиц иллюстрирует жанр несколькими собственными примерами. Что же касается происхождения термина, то он представляется ему смутно. Но автор «Книги о немецкой поэзии» напоминает, что sonette - по-итальянски колокольчик.

У М. Опица было много последователей в XVII веке и даже в XVIII. Когда сонет временно прекратил свое существование, его традиции сохранялись именно в Германии благодаря поэтическому гению И.В. Гете.

Тогда же сонетный жанр проникает в Россию.

Первый русский сонет был написан в 1735 году В.К. Тредиаковским и представлял собой перевод французского поэта де Барро. Ему принадлежит также одно из первых и наиболее простых определений, в котором подчеркивалось неизменное количество строк и наличие острой, важной или благородной мысли.

Образцы сонетной лирики были созданы А.П. Сумароковым, которые также были переводами, на этот раз сонетов Пауля Флеминга, посвященных Москве.

В украинской поэзии сонет появился раньше. В 1610 году ученый и поэт Мелетий Смотрицкий перевел сонет Ф. Петрарки.

В начале XIX в. все романтики становятся ревностными поборниками сонетной лирики. Достаточно перечислить сочинителей сонетов: А.В. Шлегель, Г. Гейне, П.Б. Шелли, поэты-лейкисты, А. Мицкевич, В. Гюго. В романтическую эпоху одной из тем сонетной лирики становится самопостижение жанра. Авторы сонетов стремятся мотивировать сугубо эстетическими целями свое обращение к сонету. Так, У. Вордсворт размышлял о пользе самоограничения, об опасностях чрезмерной воли и о внутренней самодисциплине поэта. На первый взгляд, может показаться странным пристрастие романтиков, которые ратовали за безграничную эстетическую свободу, к строгой сонетной форме. Но, по сложившейся к тому времени традиции, именно сонет позволял объективно оценить талант поэта, его право занять достойное место в мировой лирике. Напрашивается сравнение с современным беспредметным художником, который, дабы подтвердить свой профессионализм, непременно пишет и гиперреалистические полотна.

Помимо того, сонет наиболее соответствовал толкованию романтиками лирического поэта как носителя микрокосмоса. Разномасштабность содержательности и формы притягивала романтиков. В эту же пору чрезвычайное распространение получают сонеты, воссоздающие историю жанра. Известный французский критик Шарль Огюстен де Сент-Бев посвящает сонет своим предшественникам, обращавшимся к этому жанру, тем самым претендуя на место в ряду великих:

Сонета не хули, насмешливый зоил!

Он некогда пленил великого Шекспира,

Служил Петрарке он, как жалобная лира,

И Тасс окованный им душу облегчил.

Свое изгнание Камоэнс сократил,

Воспев в сонетах мощь любовного кумира.

Для Данте он звучал торжественнее клира,

И миртами чело поэта он увил.

Им Спенсер облачил волшебные виденья,

И в медленных строфах извел свое томленье.

Мильтон в них оживил угасший сердца жар.

Я ж возвратить хочу у нас их строй нежданный

Нам Дю Белле припев их первый из Тосканы.

И сколько их пропел забытый наш Ронсар.

(Перевод Л. Гроссмана)

Сходство с пушкинским «Сонетом» («Суровый Дант не презирал сонета...») достаточно заметно. Русский поэт перечисляет тех же авторов сонета прошлых эпох, что и его французский предшественник. Но существенно и различие двух сонетов. У Пушкина история сонетного жанра представлена последовательно. У Сент-Бева - хаотично. Перечень ренессансных поэтов у Пушкина короче, оттого история жанра выглядит четче. Пушкин фиксирует внимание на актуальности жанра. И потому у него фигурируют современные поэты: У. Вордсворт дважды в эпиграфе и в основном тексте, А. Мицкевич и А. Дельвиг. Сам же Пушкин предстает как историк жанра, в отличие от Сент-Бева, не претендующий на место в ряду знаменитых авторов сонетов. Однако обращение к жанру сонета у Пушкина не было единичным. Обращает на себя внимание «Элегия» («Безумных лет угасшее веселье...»). Несмотря на название, стихотворение по жанровой принадлежности - сонет, причем это особая его разновидность называемая «опрокинутый сонет»: два трехстишья, которые Пушкиным отделены, находятся впереди четырехстиший. Рифмовка парная. Этот пример наводит на мысль о близости сонетной формы другим видам лирики: стансам, мадригалу, оде, дружескому посланию. Сходство определяется близостью проблематики, а также двойственностью сонета, выступающего то как обозначение жанра, то просто как структура строф. Пример тому - стихотворение «Элегия».

Начиная с периода романтизма, сонет практически не исчезает из употребления, но следует отметить моменты его наибольшей популярности, причем в разных странах они не всегда совпадают. Во Франции это связано с символистами Ш. Бодлером и А. Рембо, парнасцем Хосе Мари де Эредиа; в России сонету отдали дань все поэты серебряного века; в Германии в период борьбы с фашизмом были созданы сонеты Иоганнесом Р. Бехером и Бертольтом Брехтом. Особенно велик вклад в теорию и практику сонетной лирики Бехера, который возвратил ему жизнеспособность, продемонстрировал преемственность обращения к сонетной форме:

Ты думал, что классический сонет

Стар, обветшал, и отдых им заслужен,

Блеск новых форм и новый стих нам нужен,

А в старой форме больше проку нет.

Ты новых форм искал себе, поэт,

Таких, чтоб с ними новый век был дружен.

В сонете, в самой чистой из жемчужин.

Не видел ты неугасимый свет.

Презрев сонет, поэт отверг его,

Твердил, что не нуждается в сонете,

Что косны и негибки строфы эти,

Что старых форм оружие мертво.

Для новых форм послужит век основой:

Они родятся в недрах жизни новой.

(Перевод Е. Эткинда).

Сама мысль о том, что сонет не обветшал, разумеется, не нова, но у каждого поэта она возникает всякий раз закономерно и по-своему объясняет его творческий импульс.

Вклад в расширение сферы сонетной лирики русских поэтов рубежа столетий еще и в том, что они сделали достаточно употребимым венок сонетов. В венке сонетов каждая последняя строка сонета становится первой строкой последующего, а последняя строка четырнадцатого сонета одновременно является первой строкой первого. Таким образом, возникает венок из пятнадцати сонетов. Последний, пятнадцатый сонет (магистрал) образован из первых строк всех предыдущих четырнадцати сонетов. Венок сонетов возник в Италии, оформился окончательно на рубеже XVII-XVIII веков. В России первый венок сонетов появился в качестве перевода «Сонетного венка» словенского поэта Франса Прешерна, который опубликовал в 1884 году Ф.Е. Корш.

Это жанровое образование вызвало широкий интерес русских поэтов «серебряного века». Первые оригинальные версии венка сонетов принадлежат Вяч. И. Иванову и М.А. Волошину. Наиболее известны венки сонетов К.Д. Бальмонта, В.Я. Брюсова, И.Л. Сельвинского, С.И. Кирсанова, П.Г. Антокольского, В.А. Солоухина. В настоящее время зафиксировано около ста пятидесяти венков сонетов русских поэтов. В мировой поэзии число венков сонетов приближается к шестистам.

Наиболее существенным отступлением от канонического образца венка сонетов стал перенос магистрала в начало сонетного цикла, что, несомненно, является упрощением.

Венок сонетов обязан своим возникновением стремлением расширить жанровую структуру. С одной стороны, данное жанровое образование обнаруживает сходство с лирическим циклом, с другой - приближается к жанру лиро-эпической поэмы. Отличие в обоих случаях заключается в более значительной формообразующей целостности. В венке сонетов не может быть свободы соединения разнородных фрагментов цикла или поэмы. Строгость формы подразумевает определенную последовательность развития идеи. Вместе с тем, нельзя не согласиться с поэтом Иоганнесом Р. Бехером, многократно обращавшимся к сонетной форме, что «венок сонетов - это эксперимент, рассчитанный на виртуозное мастерство поэта и адресованный читателю-знатоку, способному воспринять и оценить искусство его создателя».

Однако сонетный цикл не подразумевает в обязательном порядке венок, широко употребимы и свободные соединения сонетов в циклы (например, «Сонеты к Орфею» Р.-М. Рильке, «Двенадцать сонетов к Марии Стюарт» И. Бродского, «Крымские сонеты» А. Мицкевича).

За восемь столетий создано во всемирной литературе огромное количество сонетов, они, разумеется, многообразны по содержанию, но позволительно выделить несколько наиболее характерных вариаций с точки зрения взаимоотношений поэт - читатель.

Любовный сонет. Он, несомненно, доминирует, автор сонетов запечатлевает образ возлюбленной и свое alter ego, возвышающееся от переизбытка чувств. Примеров здесь приводить можно сколько угодно, ограничимся авторами разных эпох: П. Ронсар, А. Пушкин, А. Мицкевич, М. Волошин.

Сонет - поэтический манифест. В такого рода сонетах поэт выражает свои поэтические пристрастия (А. Рембо «Гласные», А. Пушкин «Поэту», В. Ходасевич «Сонет», Ш. Бодлер «Соответствия»).

Сонет-посвящение, вызванное к жизни конкретным лицом или событием (Ш. Бодлер «К прошедшей мимо», А. Ахматова «Художнику», А. Рембо «Спящий в ложбине»).

Сонет-мифологема - стихотворение, в котором развернут один или несколько образов, заимствованных из мифов, легенд, преданий предшествующей литературы (сонеты Луиса Камоэнса, «К Елене» Э. По, «Дездемона», «Дон Жуан» Н. Гумилева).

Сонет - аналог визуальному образу (Ш. Бодлер, Р.-М. Рильке).

Сонет-портрет. К этой разновидности тяготел Иоганнес Бехер.

Иронический сонет. Многие поэты, как бы споря с торжественностью жанра, иронизировали, шутя, преднамеренно заземляя сонет. Это можно заметить уже у Ронсара; это свойственно любовным сонетам А. Мицкевича, не чуждались шутки и русские авторы сонетов на рубеже веков. Но особое распространение иронический, даже гротесковый сонет нашел у постмодернистов. Нередко может возникнуть ощущение гибели жанра, настолько он антиклассичен.

Вот характерный пример - сонет Александра Еременко:

Как хорошо у бездны на краю

Загнуться в хате, выстроенной с краю,

Где я ежеминутно погибаю

В бессмысленном и маленьком бою.

Мне надоело корчиться в строю,

Где я уже от напряженья лаю.

Отдам всю душу октябрю и маю

Но не тревожьте хижину мою.

Как пьяница, я на троих трою

На одного неровно разливаю

И горько жалуюсь и горько слезы лью.

Что свой сонет последний не сокрою,

Но по утрам под жесткую струю

Свой мозг, хоть морщуся, но подставляю.

Несмотря на демонстративную низменность содержания, перед нами канонический сонет. Обратимся к рифмовке, здесь всего две рифмы:

Аю - аЮ - Аю - оЮ Аю - аЮ - Аю - оЮ

оЮ - Аю - Ю Ою - уЮ - Аю

Четко чередуются мужские и женские варианты рифм, каждая строфа подчеркнуто закончена. Но нельзя не заметить и игры с формой: поэт послушен, но шутлив. Его обращение к сонетной форме схоже с питьем исключительно кипяченой воды и переходом улицы лишь на зеленый свет.

Но именно такого рода сонеты убеждают, что жанр будет развиваться, потому что главное в сонете - это диалог с предшествующей культурой и принятыми нормами.

_______________________

© Центр дистанционного образования МГУП, 2001

Любимец поэтов и поклонников поэзии, сонет ведет свою родословную от сочинений провансальских трубадуров, которые создали светскую лирику и первыми стали слагать песни на народном языке, а не на латыни. Название жанра восходит к провансальскому слову sonet - звонкая, звучная песенка.

Что такое сонет? История возникновения

(1209-1229), охватившие юг Франции, вынудили многих трубадуров перебраться на Сицилию, где в 1200-е годы в Неаполе, при дворе мецената и стихотворца Фридриха Второго, сформировалась школа поэзии. Ее представители способствовали превращению сонета - по-итальянски он уже назывался sonetto - в ведущий жанр своего творчества. Сицилийские поэты пользовались тосканским диалектом, который уже на рубеже 13-14 веков лег в основу итальянского литературного языка. Многие гении Ренессанса писали сонеты: Петрарка, Данте, Боккаччо, Пьер де Ронсар, Лопе де Вега, Шекспир... И каждый из них привносил в содержание стихотворений что-то новое.

Особенности формы

Классический сонет состоит из четырнадцати строф. В эпоху Итальянского и Французского Возрождения поэты писали стихотворения в форме двух катренов (четверостиший) и двух терцин (трехстиший), а в период Английского - трех катренов и одного двустишия.

Стихотворение-сонет невероятно музыкально, именно поэтому для него легко слагать музыку. Определенный ритм достигался благодаря чередованию мужской и женской рифмы, когда ударение падает на последний и, соответственно, на предпоследний слоги. Исследователи выявили, что классический сонет содержит в себе 154 слога, однако эту традицию соблюдали не все поэты. Италия, Франция и Англия - три колыбели развития данной стихотворной формы. Авторы сонетов - выходцы из каждой страны - вносили некоторые изменения в форму и композицию.

Венок сонетов

Это особенная форма поэмы возникла в Италии в 13 веке. В ней 15 сонетов, и в последнем заключается основная тема и идея остальных четырнадцати. По этой причине авторы начинали работу с конца. В пятнадцатом сонете важными являются две первые строфы, а по традиции, первый сонет должен непременно начинаться первой строкой последнего и заканчиваться второй. Не менее интересны и другие части поэмы-венка. В остальных тринадцати сонетах последняя строка предыдущего обязательно должна быть первой строкой последующего.

Из русских поэтов в истории мировой литературы запомнились имена и Валерия Брюсова. Они великолепно знали, что такое сонет, поэтому проявляли интерес и к венку сонетов. В России такая форма написания зародилась в 18 веке. Гений Валерий Брюсов был мастером этого жанра и строго соблюдал сложившиеся устои. Его последнее стихотворение из венка сонетов ("Роковой ряд") начинается строками:

"Четырнадцать назвать мне было надо

Имен любимых, памятных, живых!"

Чтобы композиция жанра была более понятна, необходимо провести небольшой анализ. По традиции, заключительной строфой начинается первый сонет, а заканчивается - второй; третий сонет начинается последней строкой предыдущего, в данном случае - "имен любимых, памятных, живых!" Можно утверждать, что Валерий Брюсов достиг совершенства в этом жанре. На сегодняшний день литературоведы насчитали 150 венков сонетов русских поэтов, а в мировой поэзии их около 600.

Франческо Петрарка (1304-1374). Итальянское Возрождение

Его называли первым человеком Ренессанса и основателем классической филологии. Франческо Петрарка получил образование юриста, стал священником, однако жил не по принципу теоцентризма. Петрарка объездил всю Европу, находясь на службе у кардинала, начал свою литературную деятельность в селении Воклюз на юге Франции. Всю жизнь он толковал древние рукописи и отдавал предпочтение античным классикам - Вергилию и Цицерону. Многие свои стихотворения, включая сонеты, Петрарка поместил в сборник "Канцоньере", что в дословном переводе означает "Книга песен". В 1341 году за литературные заслуги его увенчали лавровым венцом.

Особенности творчества

Главная черта Петрарки - любить и быть любимым, однако эта любовь должна относиться не только к женщине, но и к друзьям, родным, природе. Эту идею он отразил в своем творчестве. Его книга "Канцоньере" имеет отношение к музе Лауре де Нов, дочери рыцаря. Сборник писался практически все жизнь и имел две редакции. Сонеты носят название "На жизнь Лауры", второй - "На смерть Лауры". Всего в сборнике - 366 стихов. В 317 сонетах Петрарки прослеживается временная динамика чувств. В "Канцоньере" автор видит задачу поэзии в воспевании прекрасной и жестокой мадонны. Он идеализирует Лауру, но она не теряет и своих реальных характеристик. Лирический герой испытывает все невзгоды и мучится, что ему приходится нарушать священный обет. Самый известный сонет автора - 61, в котором он рад каждой минуте, проведенной со своей возлюбленной:

"Благословен день, месяц, лето, час
И миг, когда мой взор те очи встретил!"

Сборник Петрарки - поэтическая исповедь, в которой он выражает свою внутреннюю свободу и душевную независимость. Он переживает, но не жалеет о любви. Он словно оправдывается и прославляет земную страсть, ведь без любви человечество не может существовать. Стих-сонет отражает эту идею, и ее продолжают поддерживать поэты более позднего времени.

Джованни Боккаччо (1313-1375). Итальянское Возрождение

Великий писатель Ренессанса (наиболее известен своим произведением "Декамерон") был незаконнорожденным ребенком, поэтому изначально к нему относились с презрением, но талант одержал верх, и юный поэт получил признание. Смерть Петрарки настолько тронула Боккаччо, что он написал в его честь сонет, в котором раскрыл мысль бренности земной жизни.

"К Сеннуччо, к Чино присоединился,

И к Данте ты, и пред тобой

Тогда сокрытое от нас предстало зримо."

Джованни Боккаччо посвящал сонеты Данте Алигьери и другим гениям, а главное - женщинам. Своих возлюбленных он называл одним именем - Фьяметта, однако его любовь не такая возвышенная, как у Петрарки, а более приземленная. Он немного изменяет жанр сонета и воспевает красоту лица, волос, щек, губ, пишет о своем влечении к красавице и описывает Плута и любимца женщин ожидала суровая участь: разочаровавшись в натуре прекрасных созданий и потерпев предательство, Боккаччо в 1362 году принял духовный сан.

Пьер де Ронсар (1524-1585). Французское Возрождение

Родившись в семье состоятельных и знатных родителей, Пьер де Ронсар имел все возможности для получения хорошего образования. В 1542 году он подарил скудной французской поэзии новые стихотворные размеры и рифмы, за что и был заслуженно назван "королем поэтов". Увы, за свои успехи он жестоко расплатился и потерял слух, но его не покидала жажда самосовершенствования. Передовыми античными поэтами он считал Горация и Вергилия. ориентировался на творчество своих предшественников: он знал, что такое сонет, и описывал красоту женщин, свою любовь к ним. У поэта было три музы: Кассандра, Мари и Елена. В одном из сонетов он признается в любви к некоей темноволосой и кареглазой деве и уверяет ее, что ни рыжеволосые, ни светлоокие никогда не вызовут в нем светлых чувств:

"Я карих глаз живым огнём пылаю,
Я серых глаз и видеть не желаю…"

Уильям Шекспир (1564-1616). Английское Возрождение

Помимо великолепных комедий и трагедий, занесенных в сокровищницу мировой литературы, Шекспир написал 154 сонета, представляющих особый интерес для современных литературоведов. О его произведениях говорили, что "этим ключом он открывал свое сердце". В некоторых сонетах писатель делился своими душевными переживаниями, а в других был сдержанным, драматичным. Шекспир посвящал четырнадцатистрофные стихотворения своему другу и Смуглой Леди. Каждому сонету свойственен номер, поэтому нетрудно выявить градацию чувств автора: если в первых произведениях лирический герой восхищается красотой, то после 17 сонета приходят мольбы о взаимности. В стихотворениях под номером 27-28 это чувство - уже не радость, а наваждение.

Сонеты Шекспира писались не только на любовные темы: иногда автор выступает в роли философа, мечтающего о бессмертии, и осуждает пороки. Тем не менее женщина для него - существо совершенное, и он с уверенностью утверждает, что красоте суждено спасти мир. В знаменитом сонете 130 Шекспир восхищается земной красотой своей возлюбленной: ее глаза не сравнить со звездами, цвет лица далек от оттенка нежной розы, но в последнем двустишии он уверяет:

"И все ж она уступит тем едва ли,

Кого в сравненьях пышных оболгали."

Итальянские, французские и английские сонеты: сходства и отличия

Ренессанс подарил человечеству множество шедевров литературы. Начавшись в Италии в тринадцатом веке, немного позже эпоха перешла во Францию, а через два столетия - в Англию. Каждый писатель, будучи выходцем из той или иной страны, привносил в форму сонета некоторые изменения, но неизменной оставалась наиболее актуальная тематика - воспевание красоты женщины и любви к ней.

В классическом итальянском сонете катрены писались на две рифмы, терцеты же разрешалось писать как на две, так и на три, а чередования мужских и женских рифм было необязательным. Иными словами, ударение в строфе могло падать как на последний, так и на предпоследний слог.

Во Франции был введен запрет на повторение слов и использование неточной рифмы. Катрены от терцетов строго отделялись друг от друга синтаксически. Поэты эпохи Возрождения из Франции писали сонеты десятисложником.

В Англии было введено новшество. Поэты знали, что такое сонет, но вместо его привычной формы, состоящей из двух катренов и двух терцетов, было три катрена и одно двустишие. Заключительные строфы считались ключевыми и несли в себе выразительную афористическую сентенцию. Таблица демонстрирует нормированные варианты рифм в разных странах.

Сонет сегодня

Четырнадцатистрофная оригинальная форма стиха успешно эволюционировала и в творчество современных писателей. В двадцатом веке самой распространенной являлась французская модель. После того как Самуил Яковлевич Маршак блестяще перевел сонеты Шекспира, авторов заинтересовала английская форма. Последняя пользуется спросом даже сейчас. Несмотря на то что все сонеты были переведены выдающимися гениями литературы, интерес к этому жанру остается актуальным до сих пор: в 2009 году Александр Шаракшанэ выпустил сборник с переводами всех сонетов Шекспира.

В прошлом году, готовясь к конкурсу чтецов, посвящённому 100-му юбилею со дня рождения Самуила Яковлевича Маршака, я познакомился с его переводами знаменитых сонетов Шекспира.

На уроках зарубежной литературы в этом учебном году узнал об особенностях строения не только сонетов Шекспира, но и других авторов. Меня поразил этот жанр.

Это стихотворения, в которых сочетается противоположное. В работе Иоганнеса Р. Бехера "Философия сонета" наиболее подробно раскрыто и обосновано определение сонета как диалектического жанра.

По мнению Бехера, сонет отражает основные этапы диалектического движения жизни, чувства или мысли от тезиса, через антитезис к синтезу (положение – противоположное – снятие противоположностей) .

Тема « Особенности жанра сонета» показалась мне интересной.

Цель работы: углубить знания об устойчивом жанре, систематизировать их.

В процессе работы я попытался решить две задачи:

1. Узнать историю возникновения жанра, отличительные особенности сонета.

2. Попытаться проанализировать прочитанные мною сонеты авторов разных веков, результаты работы отразить в таблицах.

Тема, несомненно, актуальна, так как позволяет проявить самостоятельность и развить способности критика.

2. Сонет: возникновение жанра и его отличительные особенности.

Эти строки А. С. Пушкина об одном из поэтических жанров, возникшем в 13 веке в далёкой Италии, но очень быстро распространившемся по всей Европе и с 18-ого столетия по настоящее время утвердившемся в русской литературе. Этот жанр называется сонетом.

Термин «сонет» произошел от латинского слова «сонаре», означающего «звучать», «звенеть». Классический сонет имеет очень строгую форму, поэтому его относят к формализованным жанрам, то есть к жарам, для которых существуют непреложные правила, без следования которым жанр не может существовать.

Сонет (итал. sonetto, окс. sonet) - твёрдая поэтическая форма: стихотворение из 14 строк, образующих 2 четверостишия-катрена (на 2 рифмы) и 2 трёхстишия-терцета (на 2 или 3 рифмы), чаще всего во «французской» последовательности - abba abba ccd eed (или ccd ede) или в «итальянской» - abab abab cdc dcd (или cde cde). Сонет не терпит бедных, неточных и банальных рифм. Сонет чаще всего рифмуется по схеме: АББААББАВВГДГД или АБАБАБАБВВГДДГ

Главная особенность сонета в том, что он требует определённого построения поэтической мысли.

Первый катрен – какое-то утверждение, представляет тему стихотворения; второй – опровержение этого утверждения или сомнение в его достоверности, развивает положения, намеченные в первом, терцет заключает в себе объяснение указанного противоречия, намечается развязка темы; последний терцет содержит вывод, особенно в заключительной его строке(точное название – «сонетный замок»), следует завершение развязки, выражающей суть произведения.

Композиция сонета предполагает так же сюжетно-эмоциональный перелом (итал. volta), который в классическом сонете приходится, как правило, на переход от катренов к терцетам, а в шекспировском сонете - чаще всего или на 8-й, или на 13-й стих; в ряде случаев, однако, этот перелом оттягивается поэтом, иной раз даже до 14-го стиха.

Сонет возник предположительно в 13 веке в Сицилии. Как каноническая форма достиг совершенства у Петрарки, затем – у Данте, автора «Божественной комедии». Блестяще писал сонетом и Микеланджело. Из Италии сонет перешел во Францию, где утвердился как классическая форма стиха в творчестве Ронсара (16 век), в Англию (В. Шекспир), в Германию (И. В. Гете). В России первый сонет написан Тредиаковским в 1735 году, это – перевод с французского классического сонета Барро, перевел его Тредиаковский своим «тонизированным» тринадцатисложником с женскими рифмами. Сонеты создал и Державин.

Популярность сонета в первой половине 19 века стремительно повышается: из салонной игрушки он становится носителем истинной поэзии. У немецких и английских романтиков сонет в большой моде, сонеты польского поэта Адама Мицкевича выходят в 1826 году в Москве, и в те же 1820-е годы романтические сонеты начинают появляться у русских авторов.

В дальнейшем сонетом писали А. Пушкин, М. Лермонтов, Афанасий Фет, Яков Полонский, Каролина Павлова, Аполлон Григорьев. При всем этом утверждение сонета не обходилось без сопротивления. Крупнейшие поэты остаются к сонету холодны: твердая форма представляется им не в меру сковывающей. Три пушкинских сонета(1830: «Суровый Дант» с комплиментом Дельвигу, «Поэту» и «Мадонна») – все имеют неканоническую рифмовку; у Жуковского, Вяземского, Языкова, Лермонтова с трудом можно найти по одному сонету. Образцов, которые могли бы лечь в основу непрерывной традиции, описываемая эпоха так и не создала

Волна романтических исканий не сразу отхлынула в 1840 – 1850-х годах: всплеск самой характерной формы европейской романтической лирики, сонета, приходится в России на 1857 год: это цикл А. Григорьева «Титании» (7 сонетов. Все, кроме одного, по разным схемам рифмовки) и поэма «Veezia La Bella» (48 строф в форме сонетов). Продолжателей у него не было.

Сонет продолжал свое развитие в 20 веке, однако, в основном, развивался так венок сонетов. Появились венки Всеволода Иванова («Любовь», 1909), Максимилмана Волошина («Corona astralis», 1910), Валерия Брюсова («Роковой ряд», 1917; «Светоч мысли», 1918). В дальнейшем сонетом писали М Кузмин, Н. Гумилев, И. Анненский, А. Ахматова. В середине 20 века из твердых форм основной (а, фактически, - единственной) оказался сонет. Заброшенный в 1930 – 1940-х годах, он воскресает с середины 1950-х годов, к нему обращаются очень многие поэты, но лишь единичными сонетами или даже венками сонетов, как Антокольский, Дудин, Солоухин, Тарковский и другие. Новшеством было то, что наряду с традиционной формой сонета стала употребляться и «английская» форма (АбАб + ВгВг + ДеДе + ЖЖ) – следствие широкого успеха сонетов Шекспира в переводах Маршака (1948) .

В итальянском языке большинство слов имеет ударение на предпоследнем слоге, и поэтому в итальянском стихе обычно все окончания – женские. Не будучи, таким образом, обязаны заботиться о чередовании женских и мужских рифм, итальянские поэты могли позволить себе более разнообразную рифмовку в терцетах – например, такую: АБАБ АБАБ ВГД ДГВ. Для итальянского сонета характерно полное отсутствие парной рифмовки в терцетах; типичное их строение - ВГВ+ГВГ или ВГД+ВГД.

«Sonetto di risposta» значит « ответный сонет». В 13 веке у итальянских поэтов был обычай: когда один поэт обращался к другому с посланием в форме сонета, другой отвечал ему сонетом, написанным на те же рифмующие слова. В кругу Вячеслава Иванова была в ходу еще более изысканная игра: поэт, написав сонет, посылал его другому с недописанными строчками, а другой, угадав по ним рифмующие слова, отвечал ему «ответным сонетом» на угаданные рифмы.

Иванов ответил таким сонетом на сонет Гумилева.

Так, во французской поэзии стали предпочитаться сочетания «закрытой» (охватной) рифмовки в катренах и «открытой» в терцетах или, наоборот, «открытой»(перекрестной) в катренах и «закрытой»(кольцевой) в терцетах, т. е АББА+АББА+ВВГ+ДГД или АБАБ+АБАБ+ВВГ+ДДГ. Первый тип употреблялся гораздо чаще, второй – реже.

Так написан и приведенный выше сонет, он на мифологическую тему.

Геракл, терзаемый отравленным плащом, кончает самосожжением на горе Эте и вспоминает свои былые подвиги: победу над немейским львом, над многоголовой болотной змеею Гидрой, добывание пояса любви у амазонки Ипполиты и золотых яблок из сада Гесперид.

У французского сонета общая черта – терцеты начинаются рифмующей парой строк, а затем уже следовали четыре строки, зарифмованные перекрестно или охватно. Когда из Франции сонет перешел в Англию, то рифмующая пара строк сместилась: теперь она не начинала, а заканчивала собой терцеты (и весь сонет), а четверостишие, встав перед нею, принимало вид третьего катрена. Вместо французского АББА+АББА+ВВГ+ДГД или ВВГ+ДДГ мы находим АББА+АББА+ВГГВ+ДД или АБАБ+АБАБ+ВГВГ+ДД.

Потом и эта форма расшаталась еще больше, так что даже в первых двух катренах повторение рифм перестало быть обязательным: сонет превратился в четырнадцатистишие: АБАБ+ВГВГ+ДЕДЕ+ЖЖ. Такие сонеты писал Шекспир, и они обычно называются «шекспировскими» (хотя первыми ввел их в моду не Шекспир, а поэт Сарри). Резкая отбивка последнего двустишия побуждала строить его как броскую сентенцию-концовку. Тому много примеров в сонетах Шекспира, в переводах С. Маршака.

Стоит отметить, что литература никогда не стоит на месте и редко долгое время подчиняется однообразным строгим канонам. Менялись и меняются формы рифмовки и другое. Но сохраняется незыблемой формальная основа сонета: четырнадцатистишие, законченность – от экспозиции до развязки, определенная этим последовательность развития темы и звонкость рифм (сонаре!).

На основе сонета построен ряд производных и усложнённых форм:

«венок сонетов», состоящий из 15 сонетов, связанных друг с другом по определённой схеме; онегинская строфа, представляющая собой сонет английского типа с обязательным чередованием перекрёстной, парной и опоясывающей рифмовки в катренах;

«опрокинутый сонет» или « сонет наоборот», в котором терцеты не следуют за катренами, а предшествуют им;

«хвостатый сонет» или «сонет с кодой», в котором к произведению добавляется ещё один или несколько терцетов или дополнительная строка;

«половинный сонет», состоящий из 1 катрена и 1 терцета;

«безголовый сонет» или «усечённый», в нем отсутствует первый катрен;

«сплошной сонет», написанный на двух рифмах;

«хромой сонет», с укороченными четвёртыми стихами в катренах.

Познакомимся подробнее с некоторыми из них.

ВЕНОК СОНЕТОВ.

Венок сонетов – форма поэмы, состоящей из пятнадцати сонетов. Венок сонетов строится так: тематическим и композиционным ключом(основой) является магистральный сонет(или магистрал), замыкающий собой поэму; этот, пятнадцатый по счету, сонет пишется раньше других, в нем заключается замысел всего венка сонетов.

Первый сонет начинается первой строкой магистрала и заканчивается второй его строкой; первый стих второго сонета повторяет последнюю строчку первого сонета, и заканчивается этот сонет третьей строчкой магистрала. И так далее – до последнего, 14-го сонета, который начинается последней строчкой магистрала и кончается первой его строкой, замыкая собой кольцо строк.

Таким образом, 15-й, магистральный сонет состоит из строк, последовательно прошедших через все 14 сонетов.

Венок сонетов изобретен в Италии в 13 веке. Это весьма трудная поэтическая форма, требующая от поэта исключительного мастерства (особенно в подборе выразительных рифм).

Первый венок сонетов на русском языке принадлежит Ф. Коршу, который в 1889 году перевел венок сонетов словенского поэта Ф. Прешерна. Оригинальные венки сонетов принадлежат Вячеславу Иванову(«Cor ardens»), В. Брюсову(«Роковой ряд» и «Светоч мысли»), М. Волошину(«Lun~aria»), из советских поэтов – С. Кирсанову(«Весть о мире»), М. Дудину(«Орбита»), С. Матюшкину(«Осенний венок»).

Одна из наиболее известных разновидностей – нетрадиционный объем, так называемый сонет с кодой («с хвостом»), как здесь. Кода не всегда ограничивается одной строкой и иногда занимает целое дополнительное трехстишее или даже несколько трехстиший (преимущественно в стихах комического содержания; некоторые строки в таких кодах бывают укороченными).

Другая разновидность – нетрадиционный порядок, например, перевернутый, или опрокинутый, сонет, начинающийся терцетами и кончающийся катренами, как в приводимом стихотворении А. Антоновской.

«Безголовый сонет» или «усечённый», в нем отсутствует первый катрен.

3. Сонеты Петрарки и Шекспира.

Cонеты Петрарки оказали большое влияние на рост значения итальянского языка в качестве литературного. Также они популяризовали эту форму сонетов, которая получила название петраркинского сонета. Одно из важнейших событий в жизни Петрарки, оказавшее немалое влияние на все его творчество, произошло в 1327 году. В это время он встретил в церкви Святой Клары красивую молодую женщину, которую воспевал в своих сонетах под именем Лауры. Это обстоятельство и снискало ему славу «певца Лауры».

Впоследствии Петрарка создал своеобразный ритуал поклонения своему идеалу - каждый год этот день отмечен у него написанием сонета.

Воспринятый многими последующими поколениями поэтов канон петраркистского сонета включал: «все формы выражения любви a la Петрарка: многократное описание ставшего уже каноничным совершенства возлюбленной (золотых волос, глаз-звезд и т. п.), ее неприступности, фатальности любви с первого взгляда, благословенности мучений неразделенного чувства, бегства в природу (леса, скалы, гроты), в которой возлюбленному видятся то соответствия, то контрасты своему душевному состоянию, непременное присутствие мук, слез, ревности, разлуки, ночей без сна или утешительных сновидений, молений о смерти, переходов от надежды к отчаянию и т. д. ».

Лирика Петрарки всегда наполнена изяществом, стремлением к красоте, она очень артистична. Так, в изображении Лауры он пользуется вычурными, необычными сравнениями: ее волосы - золото, лицо - теплый снег, брови - эбеновое дерево, зубы - жемчуг, уста - лепестки роз. К подобным сравнениям он прибегает, стремясь описать и свое чувство, и роль Лауры в его собственной жизни. Он отождествляет свою возлюбленную с солнцем, а себя - со снегом, тающим под его лучами. Говоря о своей любви, поэт сравнивает ее с огнем, он же - воск, который этот огонь расплавляет.

В своем творчестве поэт затрагивал немало тем. Здесь отразилась и его любовь к жизни, и жажда славы, и восхищение природой, и преклонение перед античностью. Однако, наряду с этим, в его произведениях всегда присутствует образ его возлюбленной. Он воспевает любовь к Лауре, глубину своих чувств, постоянно восхищается ее красотой. Стремление автора передать то неповторимое чувство, которое вызывала в его душе эта женщина, отразилось и в имени, которое он избрал для предмета своей любви. В нем слышится и дуновение ветерка (в переводе с итальянского L”aura значит «ветерок»), и ассоциация с золотом (аurum), и олицетворение вечного течения времени (L"оrа - «час»). В то же время это имя созвучно и с лавром - деревом славы, и с названием утренней зари - Авроры.

Соне́ты Уи́льяма Шекспи́ра - стихотворения Уильяма Шекспира, написанные в форме сонета. Всего их 154 и бо́льшая часть написана в 1592-1599 годах. Впервые сонеты Шекспира были напечатаны в 1609 году, очевидно, без ведома автора. Успевшая стать популярной среди английских поэтов форма под пером Шекспира засверкала новыми гранями, вместив в себя обширнейшую гамму чувств и мыслей – от интимных переживаний до глубоких философских раздумий и обобщений. Исследователи давно обратили внимание на тесную связь сонетов и драматургии Шекспира. Эта связь проявляется не только в органическом сплаве лирического элемента с трагическим, но и в том, что идеи страсти, одухотворяющие шекспировские трагедии, живут и в его сонетах. Так же, как в трагедиях, Шекспир затрагивает в сонетах коренные, от века волновавшие человечество проблемы бытия, ведет речь о счастье и смысле жизни, о соотношении времени и вечности, о бренности человеческой красоты и ее величии, об искусстве, способном преодолеть неумолимый бег времени, о высокой миссии поэта.

Вечная неисчерпаемая тема любви, одна из центральных в сонетах, тесно переплетена с темой дружбы. В любви и дружбе поэт обретает подлинный источник творческого вдохновения независимо от того, приносят ли они ему радость и блаженство или же муки ревности, печаль, душевные терзания.

Тематически весь цикл принято делить на две группы: считается, что первая

(1 – 126) обращена к другу поэта, вторая (127 – 154) – к его возлюбленной – "смуглой леди". Стихотворение, разграничивающее эти две группы (возможно, именно в силу своей особой роли в общем ряду), строго говоря, сонетом не является: в нем лишь 12 строк и смежное расположение рифм.

В литературе Возрождения тема дружбы, в особенности мужской, занимает важное место: она рассматривается как высшее проявление человечности.

Не менее значительны сонеты, посвященные любимой. Ее образ подчеркнуто нетрадиционен. Если в сонетах Петрарки и его английских последователей (петраркистов) обычно воспевалась златовласая ангелоподобная красавица, гордая и недоступная, то Шекспир, напротив, посвящает ревнивые упреки смуглой брюнетке – непоследовательной, повинующейся только голосу страсти.

Шекспир писал свои сонеты в первый период творчества, когда еще сохранял веру в торжество гуманистических идеалов. Даже отчаяние в знаменитом 66-м сонете находит оптимистический выход в "сонетном ключе". Любовь и дружба пока выступают, как в "Ромео и Джульетте", силой, утверждающей гармонию противоположностей. Самое примечательное в сонетах Шекспира – постоянное ощущение внутренней противоречивости человеческого чувства: то, что является источником наивысшего блаженства, неизбежно порождают страдания и боль, и наоборот, в тяжких муках рождается счастье.

Это противоборство чувств самым естественным образом, какой бы сложной не была метафорическая система Шекспира, укладывается в сонетную форму, которой диалектичность присуща "от природы".

Темой этого сонета становится сам сонет, достоинства этого жанра. Высокая лексика, оценочные метафоры и эпитеты, два развёрнутых сравнения - всё призвано воздать хвалу сонету. Бальмонта привлекает в сонете стройность, законченность, красота. Первое сравнение с «красавицей изысканно-простой» указывает на это. Второе сравнение с кинжалом подчёркивает не только красоту, но и качества разящего оружия. Сонетный замок выражает суть сравнения: «Холодный, острый, меткий, как кинжал».

Классическая форма сонета требует классического содержания. Излюбленные темы авторов русских сонетов – творчество, мечта, любовь, красота, Россия, её природа.

Творчество русского поэта Ивана Бунина – такова тема сонета. В сонете Северянина слышны отголоски многих стихотворений Бунина: он использовал в пейзажной лирике и зрительные, и звуковые, и вкусовые образы. Так и в сонете:

Звук капели, шелест листьев, журчание ручьёв, блеск склонов гор, вкус вина. Северянин выделил рифмами слова: капель-купель –апрель хмель. Капель –звуки, купель-зрение и осязание, апрель –ощущение тепла, хмель –вкус. Используются бунинские образы: осенние усадьбы, листопад, собака, ружьё, камин, ощущение одиночества – от весенних к осенним. Метафоры: «вешних вод купель» - человек весной очищается, обновляется, преображается, по-иному ощущает свою связь с природой. «Благая одиночества отрада» - пробуждающая жажду творчества. Сравнения: «Прозрачен стих, как северный апрель», «теплится студёною звездою» - сохраняет память о тепле Отечества. Оксюморон: «из мягкой стали». В произведении Северянина сонетный замок не является выводом из текста. Автор продолжает перечисление сквозных бунинских тем и образов и замковой строке, что оправдано творческими задачами. Перечисляя образы, поэт использует предложения без сказуемого, часто состоящие из одного слова, подчёркивая лаконизм бунинского стиля.

Романтическая мечта – тема сонета Гумилёва. Голубая лилия выступает в стихотворении символом недосягаемой мечты, вечной неуспокоенности, красоты.

Автор использует лексические и синтаксические повторы. Они художественно оправданы. Лирический герой Гумилёва - рыцарь романтического подвига. Анафоры страстность, неукротимость, буйство сил его натуры. В заключение можно сказать, что жанр сонета позволяет поэтам полно и ясно выразить мысли и чувства.

5. Выводы.

Сравнительно небольшое количество так называемых твердых форм – строго канонизированных и устойчивых строфических комбинаций существует среди огромного разнообразия поэтических сочинений различных жанров. По популярности и распространенности ни одна из твердых форм – французский триолет, иранская газель, или танка из японской поэзии – не сравнится с сонетом.

Появившись примерно в начале XIII в. в Италии, этот жанр очень быстро приобрел канонические правила, сформулированные в 1332 г. падуанским юристом Антонио да Темпо, позднее неоднократно уточнявшиеся и ужесточавшиеся.

Наиболее устойчивые структурные признаки классического сонета:

Стабильный объем – 14 строк;

Четкое членение на четыре строфы: два четверостишия (катрена) и два трехстишия (терцета);

Строгая повторяемость рифм – в катренах обычно две рифмы четырежды, в терцетах другие три рифмы дважды или две рифмы трижды);

Устойчивая система рифмовки – более предпочтительная "французская" последовательность: abba abba ccd eed (или ccd ede), "итальянская": abab abab cdc dcd (или cde cde);

Постоянный размер – обычно это наиболее распространенный в национальной поэзии размер: пяти- или шестистопный ямб в русской.

Кроме того сонетный канон содержит еще и некоторые другие более или менее универсальные требования:

Каждая из четырех частей (катренов и терцетов) должна обладать, как правило, внутренней синтаксической законченностью и цельностью;

Катрены и терцеты различаются интонационно – на смену напевности первых приходит динамичность и экспрессия вторых;

Рифмы предпочтительно должны быть точными и звонкими, причем рекомендуется регулярная смена мужских рифм (с ударением на последнем слоге);

Крайне нежелательно повторение в тексте одинаковых слов (за исключением союзов, местоимений и проч.), если это не продиктовано сознательным замыслом автора.

Тематика сонетов крайне разнообразна – человек с его деяниями, чувствами и духовным миром; природа, которая его окружает; выражение внутреннего мира человека через образы природы; общество в котором существует личность. Сонетная форма одинаково успешно используется в любовно-психологической и философской, в описательной, пейзажной, политической лирике. Через нее прекрасно передаются как нежные чувства, так и гневный пафос, острая сатира. И все же специфика формы прежде всего обусловлена универсальной приспособленностью к передаче ощущения диалектики бытия.

Сонетный канон не столь неподвижен, как это может показаться с первого взгляда. К неканоническим формам сонета относятся, например "хвостатые сонеты" (сонеты с кодой – дополнительным стихом, одним или несколькими терцетами), "опрокинутый сонет" – начинается терцетами и завершается катренами, "безголовый сонет" – отсутствует первый катрен, "хромой сонет" – четвертые стихи катренов короче остальных и т. п.